Netflix commissioned timed text localization (DTT) is managed by way of a vendor model and you can reach out to any of our trusted localization partners (below) to get more information and to participate.
AC Create has over 35 years of experience in the localization industry creating Japanese subtitles. We believe in ‘Always making the best’ and place the utmost importance on maintaining the originality of each project. With these words we will continue to strive to link Japan with the audiovisual culture of the world.
Deluxe is the world's leading video creation to distribution company offering global, end-to-end services and technology. Through unmatched scale, technology and capabilities, Deluxe enables the worldwide market for premium content. The world's leading content creators, broadcasters, OTTs and distributors rely on Deluxe's experience and expertise. With headquarters in Los Angeles and operations in 38 key media markets worldwide, the company relies on the talents of the industry's premier artists, experts, engineers, and innovators.
At Glocalize, our mission is to bring people together by empowering stories. We believe that great content should be appreciated by all audiences around the world, and this starts with us. Our exceptional team of linguists, voice artists, and localization specialists work into 53 languages to localize inspiring content for the global community. We strive to bring positivity to our business relationships and the world at large.
Since IMAGICA Lab. was established in 1935, we have provided film lab services for more than 80 years, and now we offer comprehensive Post-production and Distribution Services in line with this digital era. In the field of VOD, we offer all kinds of services including transcoding, translation, subtitling, digital archiving and asset management. Specialists of the quality control team are keeping delivery files high-quality and our secure network delivers your files safely.
IYUNO services over 50 languages in 15 global offices and is a leading player in next generation technologies for global localization services. We work with the best, demand the best and provide the best in the industry.
With more than 20 years of experience, Keywords Studios has built a global multi-media localization platform catering to the gaming and entertainment industries. Keywords Studios' global footprint spans across 21 countries and 4 continents. We stand shoulder to shoulder with our clients working as their external partner, providing access to our teams of experts where and when needed.
NG Subtitling is a leading localization and subtitling company. Perfected by a team of experienced professionals in the audio-visual and localization industry, the NG Subtitling team eats, sleeps and breathes the world of subtitling, to provide our partners around the globe with on-time, high-end solutions. As we say - We make every word count!
You could say that Plint is in the translation business, but that's really only a fraction of what we do. We're a complete media services company, offering everything from subtitling to creative studio services. Proud to have subtitled millions of minutes in languages from every continent since we opened shop in 2002, and thankful for having had the privilege of working with some of the most brilliant studios and linguists in the world.
SDI Media, the world's leading media localization provider, and Pixelogic, a global provider of content localization and distribution services, have partnered to offer localization services for Netflix DTT.
Sublime is a boutique media localization agency based in Spain, made up of young and passionate industry experts offering a wide range of end-to-end localization services across 35 languages to key actors of the media industry. Our mission is to bridge human beings by breaking through language and cultural barriers.
TVT Media provides global content services that make our clients' content look, feel, work and sound natural to their audiences for more than 20 years. We support key OTT service providers and major studios on their continuous innovation and fast-paced launch cycles with 24-hour round-the-clock support for both linguists and clients.